Русификация OpenBSD: часть вторая - X Window


Мы снова продолжаем серию статей о русификации OpenBSD. Теперь мы поговорим о русификации X Window. В файл конфигурации X Window /etc/X11/xorg.conf в раздел Section "Files" добавляем следующую строчку перед ранее написанными директивами FontPath:
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/"

Также для управления шрифтами используется FontConfig, который позволяет использовать особые свойства TrueType шрифтов. Это средство широко используется в программах на основе тулкитов Gtk+ 2.x и Qt. Поэтому рекомендуется установить порт /usr/ports/x11/msttcorefonts, содержащий шрифты от Microsoft или /usr/ports/x11/liberation-fonts. Далее запустите программу обновления кэша fontconfig:
# fc-cache

Результат работы можно посмотреть, вызвав утилиту fc-list. После перезагрузки X Window вы сможете читать тексты на русском языке в кодировке koi8-r. Для реализации возможности ввода кириллицы следует настроить XKB. Для того, чтобы настроить XKB, в Xorg необходимо добавить следующие строки в секцию InputDevice файла /etc/X11/xorg.conf:
Option "XkbModel" "pc105"
Option "XkbLayout" "us,ru(winkeys)"
Option "XkbOptions" "grp_led:scroll,grp:ctrl_shift_toggle"


В данном примере режим переключается комбинацией клавиш Ctrl+Shift. При переключении раскладки будет загораться Scroll Lock (если задан параметр grp_led). Также необходимо определить несколько переменных окружения. Этого можно достичь, добавив в файл ~/.xsession (если используется xdm) или ~/.xinitrc:
export LC_COLLATE=C LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R LC_MONETARY=C
LC_NUMERIC=C LC_TIME=C




Вы не авторизированный пользователь. Пожалуйста, авторизируйтесь
Комментарии к материалу: